Melodi: Richard Rodgers - Tekst: Oscar Hammerstein
Dansk tekst: Victor Skaarup
Edelweiss, edelweiss,
ev'ry morning you greet me.
Small and white, clean and bright,
you look happy to meet me.
Blossom of snow, may you bloom and grow,
bloom and grow forever.
Edelweiss, edelweiss,
bless my homeland forever.
Edelweiss, edelweiss,
hvid som bjergenes tinder.
Skøn og ren mellem sten
som en stjerne, der skinner.
Snart vil jeg se dig i sol og sne
i dit høje rige.
Edelweiss, edelweiss,
uskyldshvid som min pige.
Edelweiss, edelweiss,
blomstrer kun mellem bjerge.
Her vil jeg søge dig,
højt hvor men'sker bli'r dværge.
Du er så skøn som min hjertens kær,
du skal blomstre evigt.
Edelweiss, edelweiss,
glæd mit hjerte for evigt.
Edelweiss from the Sound of Music
www.youtube.com/watch?v=sFHujvkacNY
Sangen er fra musicalen 'Sound of Music' 1959. Den indgår helt konkret i handlingen ved, at familien Trapp med deres syv børn skal optræde for nazisterne ved en sangkonkurrence i Østrig. I begyndelsen af sangen synger hele familien, men en efter en går børnene og Maria ud af scenen, så kun faderen synger til sidst. Nazisterne aner for sent uråd, og på den måde lykkes det familien at flygte
Planten Edelweis
Edelweiss (Leontopodium) er en slægt med 5-6 arter, som er udbredt i Centralasien, Sibirien, Østasien og Europa, med hovedvægten i Kina. Navnet kommer fra tysk: edel = "ædel" + weiss = "hvid". Det er Lave stauder med en opret og kolonidannende vækst. Alle dele af planterne - selv blomsterne - er tæt dækket af grålige hår. Bladene er spredete, linjeformede og indrullede med hel rand. Blomsterne er samlet i små kurve, der sammen med en krans af højblade danner den endestillede stand. Frugterne er nødder med fnok.