Logo

Hjem til Skagen

Print denne opskrift (Ctrl + P)
Kamera Print med billeder
Print uden billeder

Visen på irsk: The Wild Rover! Af Flemming Behrend

 

I begyndelsen af 1800-tallet tog mange unge mænd i Irland og i de skandinaviske lande til søs. Nogle som sømænd i handelsflåden, andre som sørøvere på kaperskibe. A “Rover” er en røver (for det meste ment som sørøver).

 

Man har kaldt mig en sørøver skurk og bandit

og det er sandt men jeg leved et liv som var frit

lidt guld har jeg sparet og vender nu hjem

og behøver sku aldrig at røve igen

 

Det er slut med at sejle åh ....

det er for altid forbi

Nu tar' jeg hjem til Skagen

til den by jeg ka' li’

 

jeg gik ind på et værtshus for at få et glas Rom

og sagde til madammen min lomme var tom

 Da jeg spurgte om hun ku gi mig på klos

blev hun mopset og sa: "Du kan få dig et los."

 

ja det er slut med at sejle..........

 

Så tog jeg en guldmønt og viste den frem

hun smilte og straks blev hun mild som et lam

hun sa “jeg har godt øl og stærk brændevin”

og du ka osse få mig,”  sagde hun med et grin

 

Men det er slut med.........

 

Nu tar' jeg hjem til dem jeg engang skiltes fra

og jeg håber at gense min mor og min far

jeg tror de kan tilgi' en røver som mig

for jeg lover jeg aldrig mer' rejser min vej

 

For det er slut med.........

........................................................................................................

Hør sangen på Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=8_fF21Kulvc

Irsk folkemelodi oversat til dansk. Guitar, vocals: Flemming Behrend. Fiddle: Barb Collins. Banjo: Joe Batt.

Facebook
Print denne opskrift (Ctrl + P)
Kamera Print med billeder
Print uden billeder
Opret din egen Festbog
Klik på den smiley du vil give denne side 
Brugernes vurdering 5,0 (3 stemmer)
Siden er blevet set 5.246 gange - Se og skriv kommentarer herunder.

Kommentarer og debat mellem læsere

Din e-mail bliver ikke vist på sitet.

Afstemning
Hvad synes du om de nye skruelåg der skal sidde fast?
Effektiv reklame - klik her